Livres d'enfants

Livres d'Enid Blyton, Paul-Jacques Bonzon, Anthony Buckeridge...
 
AccueilPortailFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion

Partagez | 
 

 Paul-Jacques Bonzon en grec

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Invité
Invité



MessageSujet: Paul-Jacques Bonzon en grec   Sam 18 Déc 2010 - 17:10

Paul-Jacques Bonzon en grec

Πολ - Ζακ Μπονζόν
Au moins 20 livres de Paul-Jacques Bonzon ont été traduits en grec, dont 17 aventures de la série des Six Compagnons.

Les Six Compagnons ont été publiés chez 3 éditeurs différents, sous plusieurs appellations :

1ère série (1969) :
pas de nom connu
2ème série (1994-1997) :   ΟΙ 6 ΦΙΛΟΙ   (Les 6 Amis)
3ème série (date inconnue) :   ΟΙ ΕΞΙ ΣΥΝΤΡΟΦΟΙ   (Les 6 Partenaires)


Les Six Compagnons
1ère série
Présentation

Nom de la Série : inconnu
Editeur : Χάρη Πάτση / Merci Patsi (Athènes), pour 1 titre au moins
Format : inconnu
Nb de titres : 3 (au moins)
Période : 1967-1969
Traduction :
John A. Tropaiati, pour 1 titre au moins
Illustrateur : inconnu


Ἀεροσκάφος Χ-115
littéralement : Aéronefs X-115
Titre original : Les 6 Compagnons et l'avion clandestin


Année de parution : 1967
Editeur : Χάρη Πάτση / Merci Patsi (Athènes)

Traduction : John A. Tropaiati
Nb de pages : 155

illustration à trouver


Τό μυστήριο τοῦ πάρκου
littéralement : Le mystère du parc
Titre original : Les Six Compagnons et le mystère du parc


Année de parution : 1969

illustration à trouver


Ὁ ἄνθρωπος μέ τό ἄσπρο ἀνοράκ
littéralement : L'homme en anorak blanc
Titre original probable :
Les Six Compagnons et l'homme des neiges



Année de parution : 1969

illustration à trouver
2ème série
Présentation

Nom de la Série :    ΟΙ 6 ΦΙΛΟΙ   (Les 6 Amis)
Editeur : Patakis
(Athènes)
Format : inconnu
Nb de titres : 8
Période : 1991-1994
Illustrateur :
Robert Bressy, Christian Vicini

Volume n°1


Οι 6 φίλοι και ο μυστηριώδης πύργος
littéralement : Les 6 amis et la tour mystérieuse
Titre original : Les Six Compagnons et le château maudit


Année de parution : 1991
1 réédition : 1997.11

Traduction : Melina Karakosta
Illustrations : Robert Bressy
Format : inconnu
Nb de pages : 179
ISBN : 960-2-93671-1

illustration à trouver

Volume n°2


Οι 6 φίλοι και η ιπτάμενη τορπίλη
littéralement : Les 6 amis et la torpille volée ???
Titre original probable : Les Six Compagnons et les skieurs de fond


Année de parution : 1991
1 réédition : 1996.10

Traduction : Stesi Athènes
Illustrations : Robert Bressy
Format : inconnu
Nb de pages : 171
ISBN : 960-2-93672-X

illustration à trouver

Volume n°3


Οι 6 φίλοι και το μπουκάλι στη θάλασσα
littéralement : Les 6 amis et la bouteille à la mer
Titre original : Les Six Compagnons et la bouteille à la mer


Année de parution : 1991
1 réédition : 1996.10

Traduction : Stesi Athènes
Illustrations : Robert Bressy
Format : inconnu
Nb de pages : 178
ISBN : 960-2-93673-8

illustration à trouver

Volume n°4


Οι 6 φίλοι στο βυθισμένο χωριό
littéralement : Les 6 amis dans le village immergé
Titre original : Les 6 Compagnons au village englouti


Année de parution : 1991
1 réédition : 1996.10

Traduction : Ariadne E. Alavanos
Illustrations : Christian Vicini
Format : inconnu
Nb de pages : 185
ISBN : 960-2-93674-6

illustration à trouver

Volume n°5


Οι 6 φίλοι και το μυστικό του ορμίσκου
littéralement : Les 6 amis et le secret de la crique
Titre original : Les 6 Compagnons et le secret de la calanque


Année de parution : 1991
1 réédition : 1997.05

Traduction : Melina Karakosta
Illustrations : Robert Bressy
Format : inconnu
Nb de pages : 179
ISBN : 960-2-93671-1

illustration à trouver

Volume n°6


Οι 6 φίλοι και ο πειρατικός πομπός
littéralement : Les 6 amis et un émetteur radio pirate
Titre original : Les 6 Compagnons et l'émetteur pirate


Année de parution : 1994
1 réédition : 1997.05

Traduction : Effie Giannopoulos
Illustrations : Robert Bressy
Format : inconnu
Nb de pages : 186
ISBN : 960-2-93936-2

illustration à trouver

Volume n°7


Οι 6 φίλοι και οι φωνές της νύχτας
littéralement : Les 6 amis et les voix de la nuit
Titre original : Les 6 Compagnons et les voix de la nuit


Année de parution : 1994
1 réédition : 1997.05

Traduction : Effie Giannopoulos
Illustrations : Robert Bressy
Format : inconnu
Nb de pages : 154
ISBN : 960-2-93937-0

illustration à trouver

Volume n°8


Οι 6 φίλοι και τό μυστήριο τοῦ πάρκου
littéralement : Les 6 amis et le mystère du parc
Titre original : Les 6 Compagnons et le mystère du parc


Année de parution : 1994
1 réédition : 1996.10

Traduction : Effie Giannopoulos
Illustrations : Robert Bressy
Format : inconnu
Nb de pages : 181
ISBN : 960-2-93938-9

illustration à trouver
3ème série
Présentation

Nom de la Série :    ΟΙ ΕΞΙ ΣΥΝΤΡΟΦΟΙ   (Les 6 Partenaires)
Editeur : I. Sideris
(Athènes)
Format : inconnu
Nb de titres : 8
Période :
inconnue
Illustrateur : Robert Bressy, Maurice Paulin


ΟΙ ΕΞΙ ΣΥΝΤΡΟΦΟΙ ΚΑΙ Η ΑΤΟΜΙΚΗ ΠΟΛΗ
littéralement : Les Six Partenaires et la ville atomique
Titre original : Les Six Compagnons et la pile atomique


Année de parution : inconnue

Traduction : inconnu
Illustrations : inconnu
Format : inconnu
Nb de pages : 166
ISBN : inconnu



ΟΙ ΕΞΙ ΣΥΝΤΡΟΦΟΙ ΚΑΙ ΤΟ ΠΙΑΝΟ ΜΕ ΤΗΝ ΟΥΡΑ
littéralement : Les Six Partenaires et le piano à queue
Titre original : Les Six Compagnons et le piano à queue


Année de parution : inconnue

Traduction : inconnu
Illustrations : Maurice Paulin
Format : inconnu
Nb de pages : 175
ISBN : inconnu



ΟΙ ΕΞΙ ΣΥΝΤΡΟΦΟΙ ΚΑΙ ΤΟ ΜΗΝΥΜΑ ΑΠΟ ΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ
littéralement : Les Six Partenaires et le message de la mer
Titre original : Les Six Compagnons et la bouteille à la mer


Année de parution : inconnue

Traduction : inconnu
Illustrations : Robert Bressy
Format : inconnu
Nb de pages : 165
ISBN : inconnu



ΟΙ ΕΞΙ ΣΥΝΤΡΟΦΟΙ ΚΑΙ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΤΟΥ ΑΙΝΙΓΜΑΤΟΣ
littéralement : Les Six Partenaires et la clef énigmatique
Titre original : Les Six Compagnons et la clef-minute


Année de parution : inconnue

Traduction : inconnu
Illustrations : Robert Bressy
Format : inconnu
Nb de pages : 154
ISBN : inconnu



ΟΙ ΕΞΙ ΣΥΝΤΡΟΦΟΙ ΚΑΙ ΟΙ ΚΑΤΑΣΚΟΠΟΙ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ
littéralement : Les Six Partenaires et les espions du ciel
Titre original : Les Six Compagnons et les espions du ciel


Année de parution : inconnue

Traduction : inconnu
Illustrations : Maurice Paulin
Format : inconnu
Nb de pages : 174
ISBN : inconnu



ΟΙ ΕΞΙ ΣΥΝΤΡΟΦΟΙ ΚΑΙ Ο ΜΥΣΤΗΡΙΩΔΗΣ ΔΙΣΚΟΣ
littéralement : Les Six Partenaires et le plateau mystérieux
Titre original : Les Six Compagnons et le cigare volant


Année de parution : inconnue

Traduction : inconnu
Illustrations : Robert Bressy
Format : inconnu
Nb de pages : 158
ISBN : inconnu



ΟΙ ΕΞΙ ΣΥΝΤΡΟΦΟΙ ΣΤΗ ΣΚΟΤΛΑΝΤ ΓΙΑΡΝΤ
littéralement : Les Six Partenaires à Scotland Yard
Titre original : Les Six Compagnons à Scotland Yard


Année de parution : inconnue

Traduction : inconnu
Illustrations : Maurice Paulin
Format : inconnu
Nb de pages : 174
ISBN : inconnu



ΟΙ ΕΞΙ ΣΥΝΤΡΟΦΟΙ ΚΑΙ Η ΚΟΚΚΙΝΗ ΠΕΡΟΥΚΑ
littéralement : Les Six Partenaires et la perruque rouge
Titre original : Les Six Compagnons et la perruque rouge


Année de parution : inconnue

Traduction : inconnu
Illustrations : ???
Format : inconnu
Nb de pages : 174
ISBN : inconnu

Titres "orphelins" ou "One Shot"


Παραμύθια τοῦ χειμώνα
Titre original : Contes de l'hiver



Année de parution : 1962
Editeur : inconnu (Athènes)

Traduction : inconnu
Illustrations : inconnu
Format : inconnu
Nb de pages : inconnu

illustration à trouver


Παραμύθια τοῦ βουνοῦ
Littéralement : Contes de la montagne
Titre original : Contes de mon chalet



Année de parution : 19??
Editeur : inconnu (Athènes)

Traduction : George Tsoukalas
Illustrations : Romain Simon
Format : inconnu
Nb de pages : inconnu

illustration à trouver


Ὁ Βίκιγκ μέ τό ἀσημένιο βραχιόλι
Titre original : Le Viking au bracelet d'argent



Année de parution : 1967
Editeur : inconnu (Athènes)

Traduction : inconnu
Illustrations : inconnu
Format : inconnu
Nb de pages : inconnu

illustration à trouver


Dernière édition par maryland le Sam 18 Déc 2010 - 22:14, édité 4 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Paul-Jacques Bonzon en grec   Sam 18 Déc 2010 - 20:42

maryland a écrit:
...
Reprise des couvertures françaises: donc bof
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Paul-Jacques Bonzon en grec   Sam 18 Déc 2010 - 21:18

Bah alors Oscar, un peu plus d'enthousiasme ! Wink

Il reste encore beaucoup de couvertures à découvrir. Peut-être même seront-elles très jolies ! Sans compter toutes les infos encore manquantes. On est très loin d'avoir résolu le problème grec.

Et puis je ne sais pas si tu as vu, mais il y a 3 titres qui demandent confirmation pour la correspondance grec/français :
- Aéronefs X-15 : aucune idée, vu la date d'édition peut-être les 6C et l'avion clandestin ?
- L'homme en anorak blanc : probablement les 6C et l'homme des neiges. Peut-être y a-t-il d'autres pistes ?
- Les 6 amis et la torpille volée (ou le voleur de torpille, ou la torpille mouche, ou la volée de torpille, je ne sais pas exactement comment on peut traduire ça) : ???

Si tu as des propositions à faire Oscar, n'hésite pas. J'avoue que j'ai complètement zappé ce côté-là des Six Compagnons (espions, avions et autres technologies secrètes), je préfère nettement les aventures humaines style "vieux piano", "âne vert" et compagnie. Du coup je suis incapable de faire le tri pour identifier les titres dans lesquels des avions ou des torpilles seraient mentionnés.

Sinon, une petite précision pour la route : les titres de la 3e série sont apparemment des ebooks, ce qui expliquerait les couvertures sommairement "copiées". Mais ce sont des livres quand même. Après est-ce que ce sont vraiment des éditions autorisées, on ne saura sans doute jamais...
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: ansd   Sam 18 Déc 2010 - 21:38

maryland a écrit:

- Aéronefs X-15 : aucune idée, vu la date d'édition peut-être les 6C et les agents secrets, ou les 6C et l'avion clandestin ?
- L'homme en anorak blanc, probablement les 6C et l'homme des neiges ?
- Les 6 amis et la torpille volée (ou le voleur de torpille, je ne sais pas exactement comment on peut traduire ça) : ???

Dans l'avion Clandestin, c'est un X-115 (Édition Originale, Chapitre IV, page 49, 2ième paragraphe)

Dans l'oeil d'Acier, le voleur a un imperméable de couleur beige clair ou mastic (page 15, 3ième paragraphe)

Dans les agents secrets, les avions sont des Strador II

Et pour la torpille volée, c'est sûrement "Les Six Compagnons et les skieurs de fond", mais l'énorme révélation (spoil)
santa
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Paul-Jacques Bonzon en grec   Sam 18 Déc 2010 - 21:57

Super, merci pour tes recherches Oscar. Alors voyons voir ce que ça donne :

- Aéronefs X-15 : en fait à la base j'ai trouvé ce livre sous 2 titres : Aéronefs X-15, et Aéronefs X-115, je ne savais pas quel était le bon titre, mais maintenant tout est éclairci, ce ne peut être que "Les 6C et l'avion Clandestin" car "Les 6C et les agents secrets" est paru en 1969, donc après la traduction grecque.
- L'homme en anorak blanc : bien joué, mais au niveau des dates d'éditions, "Les 6C et l'oeil d'acier" est trop récent pour correspondre, il faut se limiter aux 14 premiers 6C (c'est la période Corget chef avec Tidou narrateur).
- Les 6 amis et la torpille volée : "Les 6C et les skieurs de fond" est un des rares titres que je ne connais pas, du coup je crois que je vais encore attendre un peu plus avant de le lire.
Tu as l'air de connaître la série sur le bout des doigts, non ?
Bon je complète la page, en attendant une contre proposition encore plus convaincante, ou bien une confirmation définitive ! Wink

Lecteurs des 6 Compagnos et les skieurs de fond, c'est à vous !
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Paul-Jacques Bonzon en grec   Sam 18 Déc 2010 - 22:21

/HS on
maryland a écrit:
Tu as l'air de connaître la série sur le bout des doigts, non ?
J'ai toutes les éditions cartonnées des 6 Compagnons originaux (enfin presque une dizaine me résistent), dont la plupart en double voire en triple

Pour les non originaux, il me manque l'édition cartonnée de la fiancé de Kafi.
Après, il me manque la moitié des Éditions le Masque Jeunesse.

Je ne connait que cette série: pour moi c'est la meilleure lol!
/HS off

C'est pour cela que je peux faire une vérification très rapide

En fait c'est la notation de voler pour la torpille qui me gène:
1) Dans les skieurs de fonds, "la torpille" est perdue (fusée air-air, perdue par un avion militaire au cours de l'exercice, une fusée de longue portée à tête chercheuse pourvue d'une charge nucléaire de plusieurs mégatonnes)

2) Le cigare volant peut être: mais il n'y a toujours pas cette notion de "voler"
study


Dernière édition par Oscar le Sam 18 Déc 2010 - 22:29, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Corso
Lycée
avatar

Nombre de messages : 2328
Age : 44
Localisation : Isère, France
Date d'inscription : 19/03/2006

MessageSujet: Re: Paul-Jacques Bonzon en grec   Sam 18 Déc 2010 - 22:22

Question technique : sur mon ordi à la maison (sous XP), je ne vois pas les images, je vois du langage informatique alors qu'au boulot, je vois bien les images et les couleurs...

Quelqu'un a une explication?

_________________
Le site de référence sur les Six Compagnons:
http://paul-jacques-bonzon.fr/
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://paul-jacques-bonzon.fr/
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Paul-Jacques Bonzon en grec   Sam 18 Déc 2010 - 23:47

Cédric : Tu as probablement trop travaillé lol! "Nous ne voyons pas d'autre explication"
Un conseil : retourne vite au boulot Very Happy



Oscar : merci pour tes explications détaillées. Pour Les 6 amis et la torpille volée, la traduction n'est pas idéale, il s'agit peut-être de "volée" au sens de "vol" (comme un vol d'oiseau), donc ça peut être une torpille qui a fait un vol, genre un vol de torpille (au sens de "vol"). Si on prend "volée", ça peut vouloir dire un "vol" de plusieurs torpilles. Soit plusieurs torpilles volent (comme des oiseaux), soit elles se font voler (dans les plumes).
C'est clair, n'est-ce pas ? Very Happy
Par contre, le fait qu'il s'agisse d'une fusée air-air et non d'une torpille m'inquiète un peu. Une torpille c'est plus sous-marin, non ?

Sinon pour la Fiancée de Kafi, tu ne trouveras jamais l'édition cartonnée de la Bibliothèque Verte avec dos hachuré (c'est celle-là dont tu parles, non ?) : l'édition originale a été éditée à 10 exemplaires dont 9 sont retournés au pilon. Le seul exemplaire encore en vie est entre mes mains à l'instant où je te parle !

Non en fait il n'y a pas de Fiancée de Kafi de 1987, pour la simple et bonne raison que cette édition n'existe tout simplement pas !!! Le dos hachuré s'est arrêté en 1987, La Fiancée de Kafi est paru en 1988, l'EO est donc une couverture souple.
Surprise !!! cheers
A ce sujet, la page wikipédia des Six Compagnons est complètement fausse.
(mais je peux me tromper formidablement, auquel cas cela voudrait dire que j'ai sérieusement besoin de vacances) (mais pour le moment je ne vois pas de signes bizarres à la place les images, donc tout va bien)




EDIT : mon dieu, il semblerait qu'une édition de 1987 existe belle et bien !!!!!!!! C'est une BLAGUE ????? !!!!!!!affraid affraid affraid affraid affraid

Han, même la BNF confirme cette outrageuse révélation ! Je dois rêver, ce n'est pas possible. On m'a toujours appris que la fiancée de Kafi n'existait pas... Sad Sad Sad mais zalors, on m'aurait aussi menti la fois où les rennes ont mangé tous les cadeaux ? c'était pas eux alors ? Mince !

Bon, et à quoi elle ressemble cette fichue couverture au moins ? Quelqu'un a seulement déjà posé les yeux sur elle ? JE VEUX VOIR !

Voilà, c'est terminé, le dernier espoir vient de succomber avec cette trouvaille : Oserez-vous découvrir l'horrible vérité ?
Revenir en haut Aller en bas
Corso
Lycée
avatar

Nombre de messages : 2328
Age : 44
Localisation : Isère, France
Date d'inscription : 19/03/2006

MessageSujet: Re: Paul-Jacques Bonzon en grec   Dim 19 Déc 2010 - 20:39

Je t'assure, Maryland, je ne rêve pas!
Voici un copié/collé de ce que je vois:

<table border=1 CELLPADDING=10 width=800 align=center><tr><td colspan=2 bgcolor=blue height=120 valign=center>
Paul-Jacques Bonzon en grec

Πολ - Ζακ Μπονζόν
</td></tr><tr><td colspan=2 bgcolor=white height=80 valign=center>Au moins 20 livres de Paul-Jacques Bonzon ont été traduits en grec, dont 17 aventures de la série des Six Compagnons.

Les Six Compagnons ont été publiés chez 3 éditeurs différents, sous plusieurs appellations :

1ère série (1969) :
pas de nom connu
2ème série (1994-1997) : ΟΙ 6 ΦΙΛΟΙ (Les 6 Amis)
3ème série (date inconnue) : ΟΙ ΕΞΙ ΣΥΝΤΡΟΦΟΙ (Les 6 Partenaires)


</td></tr><tr><td colspan=2 bgcolor=blue height=80 valign=center>
Les Six Compagnons
</td></tr><tr><td colspan=2 bgcolor=yellow height=60 valign=center>
1ère série

_________________
Le site de référence sur les Six Compagnons:
http://paul-jacques-bonzon.fr/
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://paul-jacques-bonzon.fr/
Admin-Serge
Admin
Admin
avatar

Nombre de messages : 9055
Age : 67
Localisation : Normandie - Cotentin - Cherbourg
Date d'inscription : 18/03/2006

MessageSujet: Re: Paul-Jacques Bonzon en grec   Dim 19 Déc 2010 - 20:50

Cédric !
Un mystère du HTML et de l'informatique...

Méfiance quand on "colle" du HTML...
Je le disais bien... c'est pointu...
Déjà... ton choix pour lire, voir le forum est divers...
WYSIWYG ou pas ? entre chez toi et le boulot ?
Parions qu'au niveau du forum, ce ne sont pas les meme réglages au moment de l'édition...
(bouton basculer mode édition)Question Question
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://serge-passions.fr/livres_d_enfants.htm
Corso
Lycée
avatar

Nombre de messages : 2328
Age : 44
Localisation : Isère, France
Date d'inscription : 19/03/2006

MessageSujet: Re: Paul-Jacques Bonzon en grec   Dim 19 Déc 2010 - 20:59

Admin-Serge a écrit:
Cédric !
Un mystère du HTML et de l'informatique...

Méfiance quand on "colle" du HTML...
Je le disais bien... c'est pointu...
Déjà... ton choix pour lire, voir le forum est divers...
WYSIWYG ou pas ? entre chez toi et le boulot ?
Parions qu'au niveau du forum, ce ne sont pas les meme réglages au moment de l'édition...
(bouton basculer mode édition)Question Question

Quand je suis en mode "visiteur", je vois les images et la mise en page.
Quand je suis connecté sous mon login, je vois du langage informatique.

C'est quoi WYSIWYG?

_________________
Le site de référence sur les Six Compagnons:
http://paul-jacques-bonzon.fr/
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://paul-jacques-bonzon.fr/
Admin-Serge
Admin
Admin
avatar

Nombre de messages : 9055
Age : 67
Localisation : Normandie - Cotentin - Cherbourg
Date d'inscription : 18/03/2006

MessageSujet: Re: Paul-Jacques Bonzon en grec   Dim 19 Déc 2010 - 21:07

Corso a écrit:
Admin-Serge a écrit:
Cédric !
Un mystère du HTML et de l'informatique...

Méfiance quand on "colle" du HTML...
Je le disais bien... c'est pointu...
Déjà... ton choix pour lire, voir le forum est divers...
WYSIWYG ou pas ? entre chez toi et le boulot ?
Parions qu'au niveau du forum, ce ne sont pas les meme réglages au moment de l'édition...
(bouton basculer mode édition)Question Question

Quand je suis en mode "visiteur", je vois les images et la mise en page.
Quand je suis connecté sous mon login, je vois du langage informatique.

C'est quoi WYSIWYG?

Acronyme pour What You See Is What You Get, c'est-à-dire que ce que vous voyez est ce que vous obtiendrez...

Mais je pense qu'en visiteur... tu as une version standard... Identifié, loggé... tu as peut-etre choisi une autre configuration...Question Question
Et est-ce au boulot et chez toi le meme navigateur ? Question Question

Je n'en sais pas plus ! Sad
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://serge-passions.fr/livres_d_enfants.htm
Corso
Lycée
avatar

Nombre de messages : 2328
Age : 44
Localisation : Isère, France
Date d'inscription : 19/03/2006

MessageSujet: Re: Paul-Jacques Bonzon en grec   Dim 19 Déc 2010 - 21:15

Pas le même navigateur entre mes 2 lieux de consultation.

Comment peut-on configurer son espace personnel sur le forum? Y a-t-il des préférences d'affichage à régler quelque part?

_________________
Le site de référence sur les Six Compagnons:
http://paul-jacques-bonzon.fr/
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://paul-jacques-bonzon.fr/
Admin-Serge
Admin
Admin
avatar

Nombre de messages : 9055
Age : 67
Localisation : Normandie - Cotentin - Cherbourg
Date d'inscription : 18/03/2006

MessageSujet: Re: Paul-Jacques Bonzon en grec   Dim 19 Déc 2010 - 21:30

Corso a écrit:
Pas le même navigateur entre mes 2 lieux de consultation.

Comment peut-on configurer son espace personnel sur le forum? Y a-t-il des préférences d'affichage à régler quelque part?

Tu peux juste configurer "quand tu rédiges un message" avec le bouton qui permet de basculer le mode d'édition... activer ou pas le HTML, et le BBcode (ne me demande pas ce que c'est, je sais pas !)

Je ne comprends pas ce qui t'arrive ! je vois le tableau de Maryland correctement avec IE et Firefox...
Si quelqu'un sait ?

PS : J'ai essayé de coller du code dans un message... dés que je fais prévisualiser... chez moi, il est traduit... en tableau et images...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://serge-passions.fr/livres_d_enfants.htm
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Paul-Jacques Bonzon en grec   Dim 19 Déc 2010 - 21:43

C'est un boggue classique en HTML: tu as la réponse dans ton message où tu as copié-collé du code HTML.
Apparemment, certains caractères "<" ont été échappés par "&lt;", et peut être certains caractères ">" ont été échappés par "&gt;".

En gros le code HTML ce sont des balises qui commencent par le caractère "<" et finissent par le caractère ">"
Et donc tes balises ne sont soit ni ouvertes soit ni fermées, et il ne comprend pas le code HTML

En gros tu as une option qui échappe les caractères spéciaux.

Édit: Pas sûre à 100%, mais à 90%


Dernière édition par Oscar le Lun 20 Déc 2010 - 15:09, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Corso
Lycée
avatar

Nombre de messages : 2328
Age : 44
Localisation : Isère, France
Date d'inscription : 19/03/2006

MessageSujet: Re: Paul-Jacques Bonzon en grec   Dim 19 Déc 2010 - 21:46

J'ai Firefox.

Voici un nouveau copié/collé de la totalité du post de Maryland:


Paul-Jacques Bonzon en grec

Πολ - Ζακ Μπονζόν
Au moins 20 livres de Paul-Jacques Bonzon ont été traduits en grec, dont 17 aventures de la série des Six Compagnons.

Les Six Compagnons ont été publiés chez 3 éditeurs différents, sous plusieurs appellations :

1ère série (1969) :
pas de nom connu
2ème série (1994-1997) : ΟΙ 6 ΦΙΛΟΙ (Les 6 Amis)
3ème série (date inconnue) : ΟΙ ΕΞΙ ΣΥΝΤΡΟΦΟΙ (Les 6 Partenaires)


Les Six Compagnons
1ère série
Présentation

Nom de la Série : inconnu
Editeur : Χάρη Πάτση / Merci Patsi (Athènes), pour 1 titre au moins
Format : inconnu
Nb de titres : 3 (au moins)
Période : 1967-1969
Traduction :
John A. Tropaiati, pour 1 titre au moins
Illustrateur : inconnu


Ἀεροσκάφος Χ-115
littéralement : Aéronefs X-115
Titre original : Les 6 Compagnons et l'avion clandestin


Année de parution : 1967

Editeur : Χάρη Πάτση / Merci Patsi (Athènes)

Traduction : John A. Tropaiati
Nb de pages : 155

illustration à trouver


Τό μυστήριο τοῦ πάρκου
littéralement : Le mystère du parc
Titre original : Les Six Compagnons et le mystère du parc


Année de parution : 1969


illustration à trouver


Ὁ ἄνθρωπος μέ τό ἄσπρο ἀνοράκ
littéralement : L'homme en anorak blanc
Titre original probable :
Les Six Compagnons et l'homme des neiges


Année de parution : 1969


illustration à trouver
2ème série
Présentation

Nom de la Série : ΟΙ 6 ΦΙΛΟΙ (Les 6 Amis)
Editeur : Patakis
(Athènes)
Format : inconnu
Nb de titres : 8
Période : 1991-1994
Illustrateur :
Robert Bressy, Christian Vicini

Volume n°1


Οι 6 φίλοι και ο μυστηριώδης πύργος
littéralement : Les 6 amis et la tour mystérieuse
Titre original : Les Six Compagnons et le château maudit


Année de parution : 1991
1 réédition : 1997.11

Traduction : Melina Karakosta
Illustrations : Robert Bressy
Format : inconnu
Nb de pages : 179
ISBN : 960-2-93671-1


illustration à trouver

Volume n°2


Οι 6 φίλοι και η ιπτάμενη τορπίλη
littéralement : Les 6 amis et la torpille volée ???
Titre original probable : Les Six Compagnons et les skieurs de fond


Année de parution : 1991
1 réédition : 1996.10

Traduction : Stesi Athènes
Illustrations : Robert Bressy
Format : inconnu
Nb de pages : 171
ISBN : 960-2-93672-X


illustration à trouver

Volume n°3


Οι 6 φίλοι και το μπουκάλι στη θάλασσα
littéralement : Les 6 amis et la bouteille à la mer
Titre original : Les Six Compagnons et la bouteille à la mer


Année de parution : 1991
1 réédition : 1996.10

Traduction : Stesi Athènes
Illustrations : Robert Bressy
Format : inconnu
Nb de pages : 178
ISBN : 960-2-93673-8


illustration à trouver

Volume n°4


Οι 6 φίλοι στο βυθισμένο χωριό
littéralement : Les 6 amis dans le village immergé
Titre original : Les 6 Compagnons au village englouti


Année de parution : 1991
1 réédition : 1996.10

Traduction : Ariadne E. Alavanos
Illustrations : Christian Vicini
Format : inconnu
Nb de pages : 185
ISBN : 960-2-93674-6


illustration à trouver

Volume n°5


Οι 6 φίλοι και το μυστικό του ορμίσκου
littéralement : Les 6 amis et le secret de la crique
Titre original : Les 6 Compagnons et le secret de la calanque


Année de parution : 1991
1 réédition : 1997.05

Traduction : Melina Karakosta
Illustrations : Robert Bressy
Format : inconnu
Nb de pages : 179
ISBN : 960-2-93671-1


illustration à trouver

Volume n°6


Οι 6 φίλοι και ο πειρατικός πομπός
littéralement : Les 6 amis et un émetteur radio pirate
Titre original : Les 6 Compagnons et l'émetteur pirate


Année de parution : 1994
1 réédition : 1997.05

Traduction : Effie Giannopoulos
Illustrations : Robert Bressy
Format : inconnu
Nb de pages : 186
ISBN : 960-2-93936-2


illustration à trouver

Volume n°7


Οι 6 φίλοι και οι φωνές της νύχτας
littéralement : Les 6 amis et les voix de la nuit
Titre original : Les 6 Compagnons et les voix de la nuit


Année de parution : 1994
1 réédition : 1997.05

Traduction : Effie Giannopoulos
Illustrations : Robert Bressy
Format : inconnu
Nb de pages : 154
ISBN : 960-2-93937-0


illustration à trouver

Volume n°8


Οι 6 φίλοι και τό μυστήριο τοῦ πάρκου
littéralement : Les 6 amis et le mystère du parc
Titre original : Les 6 Compagnons et le mystère du parc


Année de parution : 1994
1 réédition : 1996.10

Traduction : Effie Giannopoulos
Illustrations : Robert Bressy
Format : inconnu
Nb de pages : 181
ISBN : 960-2-93938-9


illustration à trouver
3ème série
Présentation

Nom de la Série : ΟΙ ΕΞΙ ΣΥΝΤΡΟΦΟΙ (Les 6 Partenaires)
Editeur : I. Sideris
(Athènes)
Format : inconnu
Nb de titres : 8
Période :
inconnue
Illustrateur : Robert Bressy, Maurice Paulin


ΟΙ ΕΞΙ ΣΥΝΤΡΟΦΟΙ ΚΑΙ Η ΑΤΟΜΙΚΗ ΠΟΛΗ
littéralement : Les Six Partenaires et la ville atomique
Titre original : Les Six Compagnons et la pile atomique


Année de parution : inconnue

Traduction : inconnu
Illustrations : inconnu
Format : inconnu
Nb de pages : 166
ISBN : inconnu




ΟΙ ΕΞΙ ΣΥΝΤΡΟΦΟΙ ΚΑΙ ΤΟ ΠΙΑΝΟ ΜΕ ΤΗΝ ΟΥΡΑ
littéralement : Les Six Partenaires et le piano à queue
Titre original : Les Six Compagnons et le piano à queue


Année de parution : inconnue

Traduction : inconnu
Illustrations : Maurice Paulin
Format : inconnu
Nb de pages : 175
ISBN : inconnu




ΟΙ ΕΞΙ ΣΥΝΤΡΟΦΟΙ ΚΑΙ ΤΟ ΜΗΝΥΜΑ ΑΠΟ ΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ
littéralement : Les Six Partenaires et le message de la mer
Titre original : Les Six Compagnons et la bouteille à la mer


Année de parution : inconnue

Traduction : inconnu
Illustrations : Robert Bressy
Format : inconnu
Nb de pages : 165
ISBN : inconnu




ΟΙ ΕΞΙ ΣΥΝΤΡΟΦΟΙ ΚΑΙ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΤΟΥ ΑΙΝΙΓΜΑΤΟΣ
littéralement : Les Six Partenaires et la clef énigmatique
Titre original : Les Six Compagnons et la clef-minute


Année de parution : inconnue

Traduction : inconnu
Illustrations : Robert Bressy
Format : inconnu
Nb de pages : 154
ISBN : inconnu




ΟΙ ΕΞΙ ΣΥΝΤΡΟΦΟΙ ΚΑΙ ΟΙ ΚΑΤΑΣΚΟΠΟΙ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ
littéralement : Les Six Partenaires et les espions du ciel
Titre original : Les Six Compagnons et les espions du ciel


Année de parution : inconnue

Traduction : inconnu
Illustrations : Maurice Paulin
Format : inconnu
Nb de pages : 174
ISBN : inconnu




ΟΙ ΕΞΙ ΣΥΝΤΡΟΦΟΙ ΚΑΙ Ο ΜΥΣΤΗΡΙΩΔΗΣ ΔΙΣΚΟΣ
littéralement : Les Six Partenaires et le plateau mystérieux
Titre original : Les Six Compagnons et le cigare volant


Année de parution : inconnue

Traduction : inconnu
Illustrations : Robert Bressy
Format : inconnu
Nb de pages : 158
ISBN : inconnu




ΟΙ ΕΞΙ ΣΥΝΤΡΟΦΟΙ ΣΤΗ ΣΚΟΤΛΑΝΤ ΓΙΑΡΝΤ
littéralement : Les Six Partenaires à Scotland Yard
Titre original : Les Six Compagnons à Scotland Yard


Année de parution : inconnue

Traduction : inconnu
Illustrations : Maurice Paulin
Format : inconnu
Nb de pages : 174
ISBN : inconnu




ΟΙ ΕΞΙ ΣΥΝΤΡΟΦΟΙ ΚΑΙ Η ΚΟΚΚΙΝΗ ΠΕΡΟΥΚΑ
littéralement : Les Six Partenaires et la perruque rouge
Titre original : Les Six Compagnons et la perruque rouge


Année de parution : inconnue

Traduction : inconnu
Illustrations : ???
Format : inconnu
Nb de pages : 174
ISBN : inconnu


Titres "orphelins" ou "One Shot"


Παραμύθια τοῦ χειμώνα
Titre original : Contes de l'hiver



Année de parution : 1962
Editeur : inconnu (Athènes)

Traduction : inconnu
Illustrations : inconnu
Format : inconnu
Nb de pages : inconnu


illustration à trouver


Παραμύθια τοῦ βουνοῦ
Littéralement : Contes de la montagne
Titre original : Contes de mon chalet



Année de parution : 19??
Editeur : inconnu (Athènes)

Traduction : George Tsoukalas
Illustrations : Romain Simon
Format : inconnu
Nb de pages : inconnu


illustration à trouver


Ὁ Βίκιγκ μέ τό ἀσημένιο βραχιόλι
Titre original : Le Viking au bracelet d'argent



Année de parution : 1967
Editeur : inconnu (Athènes)

Traduction : inconnu
Illustrations : inconnu
Format : inconnu
Nb de pages : inconnu


illustration à trouver

_________________
Le site de référence sur les Six Compagnons:
http://paul-jacques-bonzon.fr/
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://paul-jacques-bonzon.fr/
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Paul-Jacques Bonzon en grec   Dim 19 Déc 2010 - 21:47

Le BBCode est une belle "trouvaille" inventée pour les forums de discussion,
c'est une sorte de html simplifié (mais pas totalement compatible même pour les balises de base), et du coup c'est un peu limité, d'où parfois des tableaux où tout le code html n'a pas été interprété comme il fallait.


Cela dit un forum n'est pas fait à la base pour introduire des tableaux en html, et le BBCode est surtout une sécurité pour éviter que n'importe qui n'insére n'importe quoi dans une page.

Donc au final, c'est un mal nécessaire.


Sinon Cédric, j'ai peut-être une piste : Sous Firefox, va dans l'onglet "View", clique sur "Page Style", là il y a 2 options : No Style et Basic Page Style. Vérifie que Basic Page Style est bien sélectionné.
Revenir en haut Aller en bas
Corso
Lycée
avatar

Nombre de messages : 2328
Age : 44
Localisation : Isère, France
Date d'inscription : 19/03/2006

MessageSujet: Re: Paul-Jacques Bonzon en grec   Dim 19 Déc 2010 - 21:52

Je pense que c'est un problème lié au forum, pour les utilisateurs de Mozilla Firefox, quand ils sont identifiés! lol!

Voilà, j'ai défini le problème, mais je ne suis pas plus avancé

PLUS COMPLEXE:
Dans le post de Maryland "Georges Bayard en Russe", je vois des messages entièrement en html, entièrement en images ou alors moitié html-moitié images!

_________________
Le site de référence sur les Six Compagnons:
http://paul-jacques-bonzon.fr/
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://paul-jacques-bonzon.fr/
Admin-Serge
Admin
Admin
avatar

Nombre de messages : 9055
Age : 67
Localisation : Normandie - Cotentin - Cherbourg
Date d'inscription : 18/03/2006

MessageSujet: Re: Paul-Jacques Bonzon en grec   Lun 20 Déc 2010 - 14:28

Oscar a écrit:
C'est un boggue classique en HTML: tu as la réponse dans ton message où tu as copié-collé du code HTML.
Apparemment, certains caractères "<" ont été échappés par "$lt", et peut être certains caractères ">" ont été échappés par "$gt".

En gros le code HTML ce sont des balises qui commencent par le caractère "<" et finissent par le caractère ">"
Et donc tes balises ne sont soit ni ouvertes soit ni fermées, et il ne comprend pas le code HTML

En gros tu as une option qui échappe les caractères spéciaux.

Édit: Pas sûre à 100%, mais à 90%

Effectivement, surement des balises pas fermée, pas ouvertes... du coup, pas d'interprétation du navigateur... il affiche bêtement du texte ...
(tu as peut-être loupé au copié le premier caractère... ou pas ! Very Happy )
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://serge-passions.fr/livres_d_enfants.htm
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Paul-Jacques Bonzon en grec   Lun 20 Déc 2010 - 15:05

Admin-Serge a écrit:
Effectivement, surement des balises pas fermée, pas ouvertes... du coup, pas d'interprétation du navigateur... il affiche bêtement du texte ...
(tu as peut-être loupé au copié le premier caractère... ou pas ! Very Happy )
Non c'est plus vicieux que cela: le code HTML s'affiche correctement: cela veut dire dire que dans ->la source<- les caractères '<' et '>' ont été remplacés par '&lt;' et &gt;'
.
Si tu copie-colle du code HTML directement, il ne s'affichera pas (car interprété).
santa
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Livres Grecs   Mer 11 Mar 2015 - 21:29

Une info pour la 3ème sèrie : format 15 x 21 avec numérotation sur bas de tranche.
study
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Paul-Jacques Bonzon en grec   Jeu 20 Oct 2016 - 17:23


Πολ-Ζακ Μπονζόν
voir le site :
http://www.protoporia.gr
Revenir en haut Aller en bas
Anne
Lycée
avatar

Nombre de messages : 3566
Age : 42
Localisation : les landes du Nord...
Date d'inscription : 21/03/2006

MessageSujet: Re: Paul-Jacques Bonzon en grec   Ven 21 Oct 2016 - 11:18

Oh génial!! Je n'avais pas encore vu cette page!

_________________
"Lire est à l'esprit ce que la gymnastique est au corps." (Joseph Addison, 1672-1719)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Admin-Serge
Admin
Admin
avatar

Nombre de messages : 9055
Age : 67
Localisation : Normandie - Cotentin - Cherbourg
Date d'inscription : 18/03/2006

MessageSujet: Re: Paul-Jacques Bonzon en grec   Ven 21 Oct 2016 - 11:31

paxson a écrit:

Πολ-Ζακ Μπονζόν
voir le site :
http://www.protoporia.gr

Cédric ?
C'est pas pour toi, les peges étrangères ???  Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://serge-passions.fr/livres_d_enfants.htm
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Paul-Jacques Bonzon en grec   

Revenir en haut Aller en bas
 
Paul-Jacques Bonzon en grec
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Livres d'enfants :: Paul-Jacques Bonzon-