Livres d'enfants

Livres d'Enid Blyton, Paul-Jacques Bonzon, Anthony Buckeridge...
 
AccueilPortailFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion

Partagez | 
 

 Titres en français de Louisa May ALCOTT

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Sensy21
Lycée
avatar

Nombre de messages : 1845
Age : 44
Localisation : DIJON
Date d'inscription : 04/08/2011

MessageSujet: Titres en français de Louisa May ALCOTT   Mar 6 Sep 2011 - 15:54

Eh oui, c'est encore moi!

Quand je vous disais que j'étais bavarde!!!

J'ai un peu de temps devant moi, alors j'en profite pour poser plein de questions.

Je cherche la liste(j'aime bien les listes de livres, désolée!) des titres écrits par L.M. ALCOTT, mais en français, car je l'ai trouvé en Anglais, mais les traductions de titres sont souvent différentes d'une langue à une autre!!

Je possède déja les 4 filles du Dr MARCH, le Dr MARCH marie ses filles, Gilles et Jacotte, sous les lilas et Jo et sa tribu.

Mais je sais qu'elle en a écrit beaucoup plus, alors je voudrais savoir lesquels on peut espérer trouver en français pour que je puisse les chercher dans les vide-grenier.

Voilà, merci d'avance.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
mouette
Lycée
avatar

Nombre de messages : 2039
Age : 62
Localisation : pays de la loire
Date d'inscription : 22/09/2010

MessageSujet: Re: Titres en français de Louisa May ALCOTT   Mar 6 Sep 2011 - 17:11

Coucou Sensy

Ce qui me vient à l'esprit mais ça n'a rien d'un scoop ! c'est Rose et le clan des Campbell et la suite Les Vingt ans de Rose que j'ai lus pour ma part en IB. Mais ils existent en d'autres collections, du moins pour le premier avec souvent pour titre Rose et ses sept cousins. Je ne sais pas si le texte est toujours exactement le même...

C'est à mon avis une minisérie qui vaut largement celle des Quatre Filles...et mériterait d'être aussi connue. Je la préfère même, je la trouve plus drôle, plus chaleureuse et ouverte d'esprit, moins moraliste (du moins dans l'adaptation d'Hachette, je ne sais ce qu'il en est de la version originale). J'aime particulièrement le personnage de Phoebe ...

Bonne chance pour ta chine!

Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nadine
Cours préparatoire
Cours préparatoire
avatar

Nombre de messages : 131
Age : 68
Localisation : Donnery
Date d'inscription : 02/07/2011

MessageSujet: Re: Titres en français de Louisa May ALCOTT   Mar 6 Sep 2011 - 18:36

Sensy21 a écrit:
Eh oui, c'est encore moi!

Quand je vous disais que j'étais bavarde!!!

J'ai un peu de temps devant moi, alors j'en profite pour poser plein de questions.

Je cherche la liste(j'aime bien les listes de livres, désolée!) des titres écrits par L.M. ALCOTT, mais en français, car je l'ai trouvé en Anglais, mais les traductions de titres sont souvent différentes d'une langue à une autre!!

Je possède déja les 4 filles du Dr MARCH, le Dr MARCH marie ses filles, Gilles et Jacotte, sous les lilas et Jo et sa tribu.

Mais je sais qu'elle en a écrit beaucoup plus, alors je voudrais savoir lesquels on peut espérer trouver en français pour que je puisse les chercher dans les vide-grenier.

Voilà, merci d'avance.

Un site qui pourra t'aider : http://louisamayalcott.wifeo.com/index.php. Peut-être le connais-tu.

Bonne soirée
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
cinejill
Lycée
avatar

Nombre de messages : 1781
Age : 61
Localisation : france
Date d'inscription : 17/06/2010

MessageSujet: Re: Titres en français de Louisa May ALCOTT   Mar 6 Sep 2011 - 18:55

Nadine,
il y a (peut-être) un petit problème avec le lien que tu as mis apparemment, il ouvre sur une page erreur pour moi.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nadine
Cours préparatoire
Cours préparatoire
avatar

Nombre de messages : 131
Age : 68
Localisation : Donnery
Date d'inscription : 02/07/2011

MessageSujet: site louisa may alcoot   Mar 6 Sep 2011 - 19:00

bizarre je retente,


http://louisamayalcott.wifeo.com/
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Corso
Lycée
avatar

Nombre de messages : 2325
Age : 44
Localisation : Isère, France
Date d'inscription : 19/03/2006

MessageSujet: Re: Titres en français de Louisa May ALCOTT   Mar 6 Sep 2011 - 19:19

Ça marche!

_________________
Le site de référence sur les Six Compagnons:
http://paul-jacques-bonzon.fr/
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://paul-jacques-bonzon.fr/
cinejill
Lycée
avatar

Nombre de messages : 1781
Age : 61
Localisation : france
Date d'inscription : 17/06/2010

MessageSujet: Re: Titres en français de Louisa May ALCOTT   Mar 6 Sep 2011 - 19:19

Merci nadine, là ça marche c'était sans doute le indexphp

Merci pour ce lien très intéressant. Je ne connaissais pas du tout les livres concernant Jo qui est "ma fille March préférée " Smile

ici il y a de brefs résumés des livres :

http://www.lectura.fr/fr/catalogues/resultats.cfm?mode=cat&aur_offset=20&aut=Alcott++Louisa+May&cub=RD%2CDN&prev_aur_npp=10&aur_npp=10
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Sensy21
Lycée
avatar

Nombre de messages : 1845
Age : 44
Localisation : DIJON
Date d'inscription : 04/08/2011

MessageSujet: Re: Titres en français de Louisa May ALCOTT   Mar 6 Sep 2011 - 20:31

Merci beaucoup pour ces liens, je crois que je vais avoir des nouveaux titres à ajouter à ma liste de recherche.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anaelle
Cours préparatoire
Cours préparatoire
avatar

Nombre de messages : 65
Date d'inscription : 02/08/2006

MessageSujet: Re: Titres en français de Louisa May ALCOTT   Mar 6 Sep 2011 - 20:38

Chez Casterman j'en ai trouvé quatre il y a quelques années:

- Les quatre filles du Docteur March

- Le Docteur March marie ses filles

- Le rêve de Jo March

- La grande famille de Jo March



Je pense qu'ils sont toujours édités actuellement.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
marina
Lycée
avatar

Nombre de messages : 1445
Age : 34
Localisation : Le Pellerin (44)
Date d'inscription : 12/05/2007

MessageSujet: Re: Titres en français de Louisa May ALCOTT   Sam 24 Sep 2011 - 18:31

Nadine a écrit:
bizarre je retente,


http://louisamayalcott.wifeo.com/

Un très beau site... Bon j'avoue, je dis aussi ça car c'est une de mes amies qui l'a crée, elle est "fan" de cette auteure, et nous en avons pas mal parlé ensemble. Je n'ai toujours pas lu l'histoire de Rose et de ses Sept cousins, et pourtant je le possède, mais en bibliothèque verte...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.carolinequine.com
Phoebe
Cours élémentaire
Cours élémentaire
avatar

Nombre de messages : 358
Age : 56
Localisation : Montpellier
Date d'inscription : 31/03/2011

MessageSujet: Re: Titres en français de Louisa May ALCOTT   Dim 25 Sep 2011 - 11:16

[quote="marinaUn très beau site... Bon j'avoue, je dis aussi ça car c'est une de mes amies qui l'a crée, elle est "fan" de cette auteure, et nous en avons pas mal parlé ensemble. Je n'ai toujours pas lu l'histoire de Rose et de ses Sept cousins, et pourtant je le possède, mais en bibliothèque verte...[/quote]



Très bien ce site...



Je suis aussi une fan de Louisa May... et j'essaie de lire ses titres en anglais aussi bien qu'en français.



En ce qui concerne Rose et ses sept cousins, j'en possède une édition signée L. M. Alcott et P. J. Stahl (considéré comme co-auteur sic), parue chez Mame en 1955, avec des illustrations très années 50 (c'est-à-dire adaptées à une sauce contemporaine un peu surprenante) de Michel Folscheid. Il faut dire que c'est dans cette édition que j'avais découvert le titre enfant (sans réaliser que c'était le même auteur que les 4 filles du docteur March) et qu'à l'époque les illustrations ne m'avaient pas gênée, d'autant plus que j'avais adoré l'histoire.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nadine
Cours préparatoire
Cours préparatoire
avatar

Nombre de messages : 131
Age : 68
Localisation : Donnery
Date d'inscription : 02/07/2011

MessageSujet: Le docteur March marie ses filles   Ven 28 Oct 2011 - 10:36

En lisant "Le docteur March marie ses filles" j'ai cru me retrouver dans un roman de Jane Austen dont j'ai dévoré les livres. Même univers, même époque (je pense), même préoccupations principales des jeunes filles - se montrer en société et trouver un mari.
J'ai pourtant lu d'autres romans de Louisa May Alcott, et c'est la première fois que j'ai ce ressenti.

Même dans le caractère des filles, j'ai retrouvé des ressemblances avec celles décrites par Jane Austen. La sage, la rebelle, la coquette, la tendre timide et effacée.

Au début j'ai été un peu agacé par tant de soumission de la "femme" au sens large du terme envers "l'époux". On retrouve ça chez JA, je pense que c'est l'époque qui voulait ça. Heureusement tout à changé. lol!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Phoebe
Cours élémentaire
Cours élémentaire
avatar

Nombre de messages : 358
Age : 56
Localisation : Montpellier
Date d'inscription : 31/03/2011

MessageSujet: Re: Titres en français de Louisa May ALCOTT   Ven 28 Oct 2011 - 11:07

Nadine,

quand tu dis

Citation :
j'ai cru me retrouver dans un roman de Jane Austen dont j'ai dévoré les livres. Même univers, même époque (je pense)



je suis à moitié d'accord.

Oui, on retrouve un peu de Jane Austen dans les préoccupations ou le style (j'avoue, Louisa May et Jane sont deux de mes écrivains favoris, sans aucune considération livre enfant / livre adulte sunny )

mais ce n'est ni le même lieu, ni la même époque. Il y a plus de soixante ans entre les deux, et quelques milliers de kilomètres, alors, cela compte quand même...



Chez Louisa May, en plus, de par son histoire personnelle (parents d'une secte religieuse finalement très novatrice, notamment en ce qui concerne les droits des filles), il y a plus de place laissée à l'indépendance des filles. D'ailleurs, Jo part vivre seule (plus ou moins) à New York, et elle gagne sa vie (tout comme Meg, d'ailleurs). Bon, bien sûr, cela ne va pas encore très loin, mais il y a quand même une différence par rapport au monde de Jane Austen, où les filles, même instruites, ne possèdent rien (même celles qui ont une fortune, car cette fortune passe entièrement entre les mains de leur mari quand elles se marient), n'ont qu'une seule alternative pour leur avenir : le mariage ou la pauvreté (en vivant, quand elles le peuvent, aux crochets de leur famille).



Bon, malgré tout, cela reste des univers dans lesquels j'adore me plonger, me replonger, et me re-replonger. Et, que ce soit Jane ou Louisa May, quelle liberté de ton, quelle intelligence dans la description de leur époque Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Cuauhtli
collège
collège
avatar

Nombre de messages : 731
Age : 67
Localisation : Paris
Date d'inscription : 30/10/2010

MessageSujet: Re: Titres en français de Louisa May ALCOTT   Ven 28 Oct 2011 - 11:13

Comme indiqué plus haut (je viens de tout relire), il y a encore 2 autres suites aux 4 filles du Dr March, les titres en français varient, mais dans ces deux cas il s'agit de Jo March, son mari allemand, donc, et l'école alternative qu'ils ont créée (transposition de celle du père de Luisa May, pédagogue assez novateur pour l'époque ?).

Ces livres, honnêtement, ne sont pas très bons: lourdingues et de plus en plus moralisateurs, voire un peu niais. Enfin, c'est le souvenir que j'en garde: je les ai lus il y a longtemps.

Quant aux 3 autres romans /jeunesse de LM Alcott, où l'on retrouve en effet davantage sa vivacité et sa malice : Rose et ses 17 cousins (appelé aussi Rose et la clan Campbell) et sa suite les 20 ans de Rose, et aussi La Filleule du Dr March (sans grand rapport avec les 4 filles du ;-)), ils sont tous parus en Idéal-Bibliothèque. Cela dit, dans ces 3 cas, comme dans le Dr March marie ses filles, il y a une vision très conventionnelle des filles de l'époque, dont le but et l'idéal est automatiquement le mariage, puis un gentil foyer. C'est d'autant plus étonnant que l'auteur, elle, ne s'est jamais mariée. Mais pt était-ce par défaut? Sad

Il me semble que d'autres femmes auteurs anglo-saxonnes contemporaines avaient une vision déjà plus moderne des filles: je pense à Mrs Burnett (Petite princesse ou Le Jardin secret) et un peu plus tard à Kate Wiggin (Les Locataires de la maison jaune ou Rebecca du ruisseau ensoleillé). Enfin, je peux me tromper: j'ai lu aussi ces oeuvres il y a très longtemps. D'autres avis?

Quant à la comparaison avec Jane Austen, outre en effet l'époque et le lieu, il me semble tout de même qu' il y a une grande indfférence au niveau litteraire ! Elles ne sont pas à ranger dans le même catégorie...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
joyadamson
Lycée
avatar

Nombre de messages : 4382
Age : 67
Localisation : Béthune. 62400
Date d'inscription : 27/10/2009

MessageSujet: Re: Titres en français de Louisa May ALCOTT   Ven 28 Oct 2011 - 11:25

[quote="Nadine"]bizarre je retente,


http://louisamayalcott.wifeo.com/[/quote]



C'est avec retard que je tombe sur ce site, mais j'ai adoré, j'ai lu " les quatre filles du Docteur March", vers 12-13 ans, et c'est un livre qui m'avait marqué, peut etre parce qu'il a ete ecrit a une epoque qui me fascine, la guerre de secession pour les Etats unis,, le second empire pour la France, j'ai mis des images de ce livre sur le site d'ailleurs.

Merci Nadine pour ce lien.


Dernière édition par joyadamson le Ven 28 Oct 2011 - 11:29, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Cuauhtli
collège
collège
avatar

Nombre de messages : 731
Age : 67
Localisation : Paris
Date d'inscription : 30/10/2010

MessageSujet: Re: Titres en français de Louisa May ALCOTT   Ven 28 Oct 2011 - 11:28

Pour moi, le lien ne s'ouvre pas :-(
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Nadine
Cours préparatoire
Cours préparatoire
avatar

Nombre de messages : 131
Age : 68
Localisation : Donnery
Date d'inscription : 02/07/2011

MessageSujet: lien internet   Ven 28 Oct 2011 - 11:36

Cuauhtli a écrit:
Pour moi, le lien ne s'ouvre pas :-(

J'ai remis le bon un peu plus bas
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
oldpuck
Lycée
avatar

Nombre de messages : 1782
Age : 65
Localisation : Savoie
Date d'inscription : 20/08/2009

MessageSujet: Re: Titres en français de Louisa May ALCOTT   Mar 11 Juil 2017 - 21:53

Je viens de terminer Gilles et Jacotte de Louisa May Alcott.  IB 1962  dessins de François Batet.
C’est une gentille histoire :un garçon et une fillette ont ensemble un grave accident de luge et tout le roman relate leur convalescence longue, difficile mais portée par l’amitié profonde qu’ils éprouvent l’un pour l’autre.
Je suis restée sur ma faim car je trouve que tous les personnages de cette histoire manquent un peu de profondeur. On suit leurs jeux, leurs distractions, leurs petites brouilles mais L M Alcott nous avait habitués à des portraits plus fouillés.
Je me suis demandé si c’était une œuvre de jeunesse ou de vieillesse et puis cela m’a fait repenser à un autre roman,d’une autre Américaine « Les locataires de la maison jaune » de K.D. Wiggin
J’avais d’abord lu cette histoire dans la nouvelle bibliothèque rose ( 1961). Je l’avais beaucoup aimé mais j’étais gênée par moments par des manques, des ellipses .Puis j ’ai retrouvé ce titre dans la Bibliothèque de la Jeunesse (1934) dans ce qui semble être la version intégrale. Alors là, cela changeait tout : les descriptions physiques et morales des protagonistes, les dialogues, les situations cocasses s’enchaînaient donnant une vraie épaisseur à l’histoire. En fait la version  BR de 1961 est quasiment amputée de moitié.

Je me demande si le Gilles et Jacotte de Louisa May Alcott n’a pas subi le même sort : tronqué, élagué, remanié , pour le faire rentrer dans le moule Idéal-Bibliothèque dans une version qui ne rend pas hommage au talent de l’auteur.
Il ne me semble pas qu’il existe de version française antérieure à celle de 1962.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
mouette
Lycée
avatar

Nombre de messages : 2039
Age : 62
Localisation : pays de la loire
Date d'inscription : 22/09/2010

MessageSujet: Re: Titres en français de Louisa May ALCOTT   Mar 18 Juil 2017 - 23:53

Je suis désolée Puck, ton message m'avait échappé... et merci pour cette image bien rafraîchissante par les temps qui courent se traînent !
Je n'ai hélas pas de réponse à tes interrogations... mais à propos des Locataires de la maison jaunen'est-ce pas le problème de toute adaptation dans une collection pour plus "petits"? c'est sûr qu'il est bien mieux de savourer le texte intégral... quand il est savoureux. Je ferai pour ma part au moins une exception : justement le best-seller de L.M. Alcott Les Quatre Filles du docteur March. Il m'est arrivé je ne sais plus quand ni comment de le lire en traduction sans doute intégrale, du moins beaucoup plus développée que dans les éditions habituelles. Quel pensum ! truffé de  sermons très religieux et terriblement moralisants et larmoyants, du prêchi-prêcha à chaque page ou presque... j'exagère à peine. Même Jo en devient ennuyeuse ! il vaut mieux quelquefois garder intact le souvenir des "textes adaptés" de notre enfance...
Je trouve d'ailleurs un peu injuste la place si prépondérante de ce titre dans l’œuvre de Louisa May... je me souviens m'être régalée en lisant Rose et ses sept cousins et sa suite Les vingt ans de Rose. C'est aussi assez moraliste - on ne peut pas non plus reprocher à l'auteur d'être ce qu'elle est, il n'y a pas tromperie sur la marchandise ! - en même temps c'est gai, malicieux, tonique... et bien sûr romantique ! Il faut dire aussi que dans l'édition où je les ai lus, R&O souveraine, les illustrations de Pierre Le Guen donnent à la mini-série un grande bouffée de fraîcheur et de vivacité...
J'aimais surtout, plus que l'héroïne un peu trop blonde et trop parfaite, la petite servante brune, Phoebe prénom qui me plaisait et m'intriguait beaucoup - dont je trouvais le sort bien injuste; heureusement le destin que lui réserve la romancière montre une certaine ouverture d'esprit, relative mais quand même...
Je me souviens aussi avoir lu de Louisa May cette fois une histoire vraiment enfantine, en BR (mais peut-être était-ce là aussi l'adaptation d'une œuvre bien plus développée ?) Sous les lilas que j'avais trouvée pleine de charme. Je n'en ai pas de souvenir plus précis, il faudrait que je le retrouve...

Sur ces livres et leur traduction, il plane bien sûr l'ombre de l'éditeur de Jules Verne, Pierre-Jules Hetzel alias P.J. Stahl qui sous ce nom s'est approprié en les adaptant plusieurs œuvres étrangères pour la jeunesse comme aussi Maroussia , Les Patins d'Argent... mais il n'est si bonne compagnie qui ne se quitte, voici presque l'heure du couvre-feu... Courage aux forumeurs concernés par les orages et bonne journée plus fraîche demain pour les chanceux (dont votre servante) !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 
Titres en français de Louisa May ALCOTT
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Livres d'enfants :: Tous les auteurs pour enfants-